1 |
19:04:47 |
eng-rus |
med. |
Health Insurance Portability and Accountability Act |
закон об отчётности и безопасности медицинского страхования |
Dmitry |
2 |
18:33:50 |
eng-rus |
med. |
billing server |
сервер счетов (управляет расчётами с клиентами) |
Dmitry |
3 |
18:31:32 |
eng-rus |
med. |
CIS |
система клинической информации (clinical information system) |
Dmitry |
4 |
17:55:00 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
legitimate |
не противоречащий закону |
Sakhalin Energy |
5 |
17:45:40 |
eng-rus |
astronaut. |
Phase Delay |
ФВЗ |
alex |
6 |
17:44:05 |
eng-rus |
astronaut. |
Group Delay |
ГВЗ |
alex |
7 |
17:41:21 |
eng |
abbr. astronaut. |
Attitude Data Processor |
ADP |
alex |
8 |
17:39:25 |
eng |
abbr. astronaut. |
Apogee Motor Firing |
AMF |
alex |
9 |
17:35:22 |
eng-rus |
TV |
BPSK |
ФМн-2 |
alex |
10 |
17:28:31 |
eng |
abbr. astronaut. |
Despin Active Nutation Damping Electronics |
DANDE |
alex |
11 |
17:17:48 |
eng |
abbr. tech. |
Electric Installation Code |
EIC (РФ) |
alex |
12 |
17:03:55 |
rus |
abbr. construct. |
АТЗ |
административно-техническое здание |
alex |
13 |
17:02:38 |
rus |
abbr. construct. |
ИГАСН |
Инспекция государственного архитектурно-строительного надзора (РФ) |
alex |
14 |
16:52:00 |
rus |
abbr. O&G, sakh. |
АПК |
Арбитражный процессуальный кодекс (РФ) |
Sakhalin Energy |
15 |
16:41:21 |
eng |
abbr. astronaut. |
ADP |
Attitude Data Processor |
alex |
16 |
16:39:25 |
eng |
abbr. astronaut. |
AMF |
Apogee Motor Firing |
alex |
17 |
16:30:03 |
eng |
abbr. TV |
DCTV |
Digital Colour Television |
alex |
18 |
16:28:31 |
eng |
abbr. astronaut. |
DANDE |
Despin Active Nutation Damping Electronics |
alex |
19 |
16:23:49 |
rus |
abbr. |
ВМР |
вышкомонтажные работы |
Julien |
20 |
16:19:46 |
eng-rus |
progr. |
subtab |
вложенная вкладка |
Dmitry |
21 |
16:17:48 |
eng |
abbr. tech. |
EIC |
Electric Installation Code (РФ) |
alex |
22 |
16:14:39 |
rus |
abbr. tech. |
ГПС |
государственная противопожарная служба |
alex |
23 |
16:10:46 |
eng-rus |
bank. |
amendment fee |
плата за изменения (комиссия за поправки) |
Legally Blonde |
24 |
16:09:45 |
eng-rus |
comp. |
compression quality |
качество сжатия |
Dmitry |
25 |
15:58:00 |
rus |
abbr. O&G, sakh. |
ФГУ |
Федеральное Государственное Учреждение |
Sakhalin Energy |
26 |
15:30:17 |
eng-rus |
uncom. |
budian |
дикарь, дикий |
hothouse |
27 |
15:28:23 |
eng-rus |
gen. |
assumble |
допускающий, предполагающий (напр., во внимание) |
hothouse |
28 |
14:31:00 |
rus |
abbr. O&G, sakh. |
МАП |
Морская администрация портов |
Sakhalin Energy |
29 |
13:45:49 |
eng-rus |
forex |
handling commission |
комиссия за обработку |
Legally Blonde |
30 |
13:12:46 |
eng-rus |
gen. |
judicial district |
судебный участок (Федеральный закон от 17 декабря 1998 г. N188-ФЗ "О мировых судьях в Российской Федерации") |
MVE |
31 |
13:10:00 |
eng |
abbr. |
IPO - Initial public offering |
IPO |
globegroup |
32 |
12:10:00 |
eng |
abbr. |
IPO |
IPO - Initial public offering |
globegroup |
33 |
11:52:49 |
eng-rus |
econ. |
cash letter agreement |
соглашение о зачислении денег на счёт |
Legally Blonde |
34 |
11:33:29 |
eng-rus |
gen. |
cheque drawing |
выписка чеков |
Legally Blonde |
35 |
10:29:39 |
eng-rus |
comp., net. |
performed procedure step |
выполненный шаг процедуры (PPS) |
Dmitry |
36 |
10:28:25 |
eng-rus |
comp., net. |
PPS |
выполненный шаг процедуры (performed procedure step) |
Dmitry |
37 |
10:18:41 |
eng-rus |
comp., net. |
modality worklist |
список методов |
Dmitry |
38 |
10:09:05 |
eng-rus |
med. |
DICOM |
цифровое изображение и коммуникации в медицине, стандарт (Digital Imaging and Communications in Medicine) |
Dmitry |
39 |
9:22:29 |
eng-rus |
gen. |
pre-advice |
предварительное извещение |
Legally Blonde |
40 |
1:36:04 |
rus-fre |
inf. |
вдруг задуматься |
rester court |
Yanick |
41 |
1:32:06 |
rus-fre |
gen. |
написание слова |
conformation de mot (форма, степень разборчивости) |
Yanick |
42 |
1:05:45 |
rus-fre |
gen. |
жизнь в одиночку, холостяцкая жизнь |
la vie en solo |
Yanick |
43 |
1:04:32 |
rus-fre |
gen. |
с обоюдного согласия |
par consentement mutuel (divorce) |
Yanick |
44 |
0:56:49 |
rus-fre |
inf. |
хватит об этом |
assez là-dessus |
Yanick |
45 |
0:55:20 |
rus-fre |
gen. |
не сегодня-завтра |
du jour au lendemain |
Yanick |
46 |
0:52:58 |
rus-fre |
gen. |
меньше чем за год |
en moins d'un an |
Yanick |
47 |
0:50:36 |
rus-fre |
gen. |
"Унесённые ветром" |
autant en emporte le vent |
Yanick |
48 |
0:38:17 |
rus-fre |
gen. |
рисовать, писать крупными мазками |
peindre d'un trait |
Yanick |
49 |
0:37:23 |
rus-fre |
gen. |
пролететь, как стрела |
voler d'un trait |
Yanick |
50 |
0:33:27 |
rus-fre |
gen. |
одним росчерком пера |
d'un trait |
Yanick |